1. Bell the cat - To lead in danger (खतरे की अगवाई करना) : Every student dislikes the new principal, but nobody is ready to bell the cat by telling him so.
  2. Blow one's own trumpet - To speak boastfully about oneself (अपनी बड़ाई करना) : A person who always blows his own trumpet, is not liked by anyone.
  3. Bring to light - To make clear (स्पष्ट करना) : The manager tactfully brought to light the dishonesty of the clerk.
  4. Bad blood - Enmity (दुश्मनी) : One should not create bad blood among relatives.
  5. Bring home - To explain (समझाना) : She could not bring home the problem to me.
  6. Bad Bargain - Improper compromise (अनुचित समझौता) : His marriage with a widow has proved a bad bargain for his daughters.
  7. Between Scylla and Charybdis - Between two difficulties (दो मुश्किलों के बीच में) : If you take risk you will be in danger and if not then you will be called coward so you are between Scylla and Charybdis.
  8. By chance - By luck (संयोगवश) : He met his old friend by chance on the road.
  9. By degrees - By and by (धीरे धीरे) : He developed his knowledge by degrees.
  10. Catch a Tartar - Someone more powerful or troublesome (किसी को आशा से अधिक बलवान पाना) : In attacking India, Pakistan caught a tartar. 
  11. Castles in the air - Visionary schemes (हवाई किले बनाना) : Do not waste your time in making castles in the air.
  12. Carry coal to Newcastle - To provide something already present in abundance or foolhardy or pointless action(बेफिजूल  कार्य) : To carry water bottles in river areas is like carrying coal to Newcastle.
  13. Cock and bull story - False story (झूठी बात) : The tale of his heroism is nothing but a cock and bull story.
  14. Come true - Prove true (सत्य निकलना) : His dream about his success has come true.
  15. Cry for the moon - Wish for an impossible thing (असम्भव वस्तु की आशा करना) : A beggar cries for the moon if he wishes to have a car.
  16. Cut a sorry figure - To leave a poor impression (बुरा प्रभाव डालना) : Vimal stood up to speak but he was so nervous that he cut a sorry figure in the function.
  17. Chicken-hearted - Cowardly (कायर) : He is so chicken-hearted that he can do nothing adventurous.
  18. Child's play - Something very easy (आसान काम) : To pass the I.A.S. examination is not a child's play.
  19. Call a spade a spade - To call a thing as it is (साफ़-साफ़ कहना) : Bold persons fearlessly call a spade a spade.
  20. Cry over spilled milk - To feel sorry for the past (व्यर्थ पछताना) : You should not feel sorry for your failure, because it is only crying over spilled milk. 
  21. Cut the Gordian knot - Solve or remove a difficult problem (किसी कठिन समस्या को हल करना) : Let us hope that the prime minister will success in cutting the Gordian knot of black money and corruption in the country.
  22. Call names - To abuse (गाली देना) : Do not call anybody names.
  23. Call to account - To ask one to explain one's conduct (जवाब तलब करना) : The police officer called the bus driver to account for endangering passengers lives.
  24. Crocodile tears - False tears or sorrow (दिखावटी आँसू या दुःख) : The student shed crocodile tears over the incomplete assignment of final term.
  25. Catch red-handed - To catch while committing a crime (रंगे हाथों पकड़ना) : A thief entered my house last night but he was caught red-handed.
  26. Cast pearls before swine - To offer something to someone who cannot understand the value of that thing (अंधे के आगे रोवे अपने नयना खोवे) : Giving some good advice to a stubborn person is like casting pearls before swine.
  27. Cut and dried - Completely ready-made/ clear-cut (बिल्कुल तैयार) : I have got a cut and dried idea for solving your insurance premium problem.
  28. Come off with flying colours - To be successful (सफल होना) : Sita came off with flying colours in the final year of engineering.
  29. Call in question - To doubt (संदेह / शक करना) : How can you call in question the honesty of my office staff?
  30. Dead as the doornail - Quite dead (पूर्ण रूप से मरा हुआ) : Due to no rain, the plants were dead as the doornail.
  31. Die in harness - Die on duty (कर्तव्य या सेवा करते हुए मरना) : Many soldiers die in harness on the battlefield.  

If you have come this far, it means that you liked what you are reading. Why not reach little more and connect with me directly on Facebook or Twitter. I would love to hear your thoughts and opinions on my articles directly.

Post A Comment:

0 comments: